Famille-sans-nom by Jules Verne

By Jules Verne

Jules Verne (1828-1905) est un ?crivain fran?ais, dont une grande partie de l'oeuvre est consacr?e ? des romans d'aventures et de science-fiction (appel?s du temps de Jules Verne romans d'anticipation) comme Le Voyage au Centre de los angeles Terre (1864) et Vingt Mille Lieues Sous les Mers (1869). Il fait ses ?tudes de rh?torique et de philosophie au Lyc?e de Nantes, (actuel Lyc?e Cl?menceau) puis des ?tudes de droit apr?s le baccalaur?at. Il start ? ?crire, des po?mes, une trag?die en vers. Il va terminer son droit ? Paris en novembre 1848, bien plus int?ress? par le th??tre. Il y fait los angeles connaissance d'Alexandre Dumas, qui accepte de monter sa pi?ce Les Pailles Rompues, en 1850, dans son Th??tre-Historique, o? elle y est jou?e douze fois. Jules Verne publie ses premi?res nouvelles dans los angeles revue Le Mus?e des Familles: Les Premiers Navires de los angeles Marine Mexicaine et Un Drame dans les Airs en 1851. En 1852, Il est engag? comme secr?taire au Th??tre- Lyrique. Il publie Ma?tre Zacharius (1854), Un Hivernage dans les Glaces (1855) et Martin Paz (1874).

Show description

Read Online or Download Famille-sans-nom PDF

Similar foreign language fiction books

Le livre de la jongle

Amoureux de los angeles langue française et jongleur de mots, Stéphane De Groodt revisite à sa manière, drôle et absurde, les expressions de notre langue. Un ouvrage inédit dans los angeles droite ligne de ses best-sellers, Voyages en absurdieet Retour en absurdie. Dernier carat Il est dit que c'est le dernier carat parlé qu'aura raison.

Metzler Lexikon Autoren: Deutschsprachige Dichter und Schriftsteller vom Mittelalter bis zur Gegenwart

Rund six hundred Autorinnen und Autoren im Porträt. Das Lexikon informiert über die wichtigsten deutschsprachigen Autorenpersönlichkeiten und ihre Werke vom Mittelalter bis in die unmittelbare Gegenwart. Die essayistisch geschriebenen Artikel beleuchten Leben und Gesamtwerk im Kontext der jeweiligen Epoche und liefern gleichzeitig alle notwendigen Daten und Fakten sowie die wichtigste Sekundärliteratur.

Extra info for Famille-sans-nom

Example text

Cependant Bridget n'avait pu croire au crime de son mari, ni Joann et Jean au crime de leur père. Tous quatre s'étaient retirés au village de Verchères, dans le comté de ce nom, sur la rive droite du Saint-Laurent. Ils espéraient que nul soupçon ne les dénoncerait à l'animadversion publique. Ces malheureux vécurent alors des dernières ressources qui leur restaient, car Simon Morgaz, quoiqu'il eût reçu le prix de sa trahison par l'entremise de la maison Rip, se gardait bien d'en rien distraire devant sa femme et ses fils.

On l'accolait couramment à celui de Judas, et plus spécialement aux noms de Black et de Denis de Vitré, depuis longtemps déjà les équivalents du mot traître dans la langue franco-canadienne. Oui ! en 1759, ce Denis de Vitré, un Français, avait eu l'infamie de piloter la flotte anglaise devant Québec et d'arracher cette capitale à la France ! Oui ! en 1798, ce Black, un Anglais, avait livré le proscrit qui s'était confié à lui, l'Américain Mac Lane, mêlé aux projets insurrectionnels des Canadiens !

La vocation ! Toujours plaisant, monsieur Rip ! - 60 - – Est-ce que vous êtes sur la trace de quelque criminel ? – Criminel pour les uns, héros pour les autres, répondit Rip. Cela dépend du point de vue ! – Qu'entendez-vous dire ? – Que l'on a signalé dans l'île la présence de ce fameux Jean-Sans-Nom… – Ah ! le fameux Jean-Sans-Nom ! Oui ! les patriotes en ont fait un héros, et non sans de bons motifs ! Mais, paraît-il, Sa Gracieuse Majesté n'est pas de cet avis, puisque le ministre Gilbert Argall vous a lancé à ses trousses !

Download PDF sample

Rated 4.41 of 5 – based on 47 votes